Points clés :
- Les balises hreflang indiquent à Google quelle version linguistique et régionale afficher à des utilisateurs spécifiques
- Une implémentation incorrecte peut causer des problèmes de contenu dupliqué et de mauvaises pages qui se classent
- Chaque page d'un groupe linguistique doit référencer toutes les autres versions y compris elle-même
Vos clients allemands atterrissent constamment sur votre site web anglais. Votre contenu espagnol est en concurrence avec vos pages portugaises dans les résultats de recherche brésiliens. Ces problèmes surviennent quand Google ne comprend pas quelle version de votre contenu appartient où. Les balises hreflang résolvent cela en indiquant explicitement aux moteurs de recherche la relation entre vos versions linguistiques.
Pour les sites web ciblant plusieurs langues ou régions, l'implémentation hreflang est essentielle. Sans elle, vous laissez Google deviner quelles pages montrer à quels utilisateurs. Souvent, il devine mal.
Ce que font les balises Hreflang et pourquoi elles comptent
Hreflang est un attribut HTML qui spécifie la langue et le ciblage régional optionnel d'une page web. Quand il est correctement implémenté, il signale à Google que plusieurs versions du même contenu existent pour différentes audiences. Google affiche alors la version la plus appropriée basée sur les paramètres de langue et la localisation du chercheur.
Considérez un utilisateur en France cherchant en français. Sans hreflang, Google pourrait montrer votre page anglaise si elle a plus de backlinks ou une meilleure optimisation. Avec une implémentation correcte de hreflang, Google comprend que votre page française existe et l'affiche à la place. L'utilisateur obtient du contenu dans sa langue, et votre page française obtient le trafic qu'elle mérite.
Hreflang prévient aussi les problèmes de contenu dupliqué. Quand vous avez un contenu similaire dans plusieurs langues, Google pourrait voir ceux-ci comme des pages dupliquées en concurrence. Hreflang clarifie que ce sont des variations intentionnelles pour différentes audiences, pas du contenu dupliqué.
La syntaxe correcte de Hreflang
Hreflang utilise les codes de langue ISO 639-1 optionnellement combinés avec les codes de pays ISO 3166-1 Alpha 2. Le code de langue vient en premier, suivi d'un tiret et du code de pays quand un ciblage régional est nécessaire.
Pour un ciblage de langue uniquement, utilisez des codes comme "en" pour l'anglais, "de" pour l'allemand, "fr" pour le français, ou "es" pour l'espagnol. Ceux-ci indiquent à Google la langue sans spécifier de pays. Une page balisée avec "fr" pourrait apparaître pour les francophones partout dans le monde.
Le ciblage régional ajoute de la spécificité. Utilisez "en-US" pour l'anglais américain, "en-GB" pour l'anglais britannique, "fr-CA" pour le français canadien, ou "fr-BE" pour le français belge. Cela aide quand vous avez du contenu spécifiquement adapté aux préférences régionales, orthographes ou exigences légales.
La valeur spéciale "x-default" désigne une page de secours pour les utilisateurs qui ne correspondent à aucune langue ou région spécifiée. Typiquement, cela pointe vers votre version de langue principale ou une page de sélection de langue.
Méthodes d'implémentation
Vous pouvez implémenter hreflang par trois méthodes : éléments link HTML dans la section head, en-têtes HTTP, ou sitemaps XML. Chacune a des avantages selon votre configuration technique.
Les éléments link HTML fonctionnent bien pour la plupart des sites web. Dans la section head de chaque page, ajoutez des éléments link pointant vers toutes les versions linguistiques incluant la page actuelle. La syntaxe suit ce modèle : link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://example.com/fr/page". Chaque version linguistique doit inclure des références à toutes les versions, créant un réseau complet de références croisées.
Les en-têtes HTTP conviennent aux fichiers PDF et au contenu non-HTML où vous ne pouvez pas ajouter d'éléments head. Le format d'en-tête reflète l'approche HTML mais utilise une syntaxe différente. Votre configuration serveur ou CMS doit supporter l'ajout d'en-têtes personnalisés aux réponses.
L'implémentation par sitemap XML est bien adaptée aux grands sites. Au lieu d'ajouter hreflang à chaque page individuellement, vous définissez les relations dans votre sitemap XML. Chaque entrée d'URL inclut des éléments xhtml:link spécifiant toutes les versions alternatives. Cela centralise la gestion mais nécessite une maintenance soigneuse du sitemap.
Erreurs courantes d'implémentation
Les liens de retour manquants cassent la fonctionnalité hreflang. Si votre page anglaise référence votre page allemande, la page allemande doit aussi référencer la page anglaise. Google exige ces confirmations bidirectionnelles. Utilisez Google Search Console pour vérifier les erreurs hreflang, qui apparaissent sous la section "Ciblage international".
Les codes de langue incorrects causent des échecs silencieux. Utiliser "uk" pour l'ukrainien est faux puisque ce code signifie Royaume-Uni. Les erreurs courantes incluent "jp" au lieu de "ja" pour le japonais, ou des codes inventés qui n'existent pas dans le standard ISO. Vérifiez toujours vos codes contre des références officielles.
Mélanger les méthodes d'implémentation crée des conflits. Si vous utilisez à la fois des balises HTML et des sitemaps pour hreflang, assurez-vous qu'ils correspondent exactement. Les signaux contradictoires confondent Google et pourraient résulter en aucun n'étant respecté.
L'auto-référencement est souvent oublié mais essentiel. Chaque page doit inclure une balise hreflang pointant vers elle-même. Une page française a besoin de hreflang="fr" pointant vers sa propre URL aux côtés des références aux autres versions linguistiques.
Hreflang et structure d'URL
Votre structure d'URL devrait compléter votre stratégie hreflang. Les approches courantes incluent des sous-répertoires comme /fr/ et /en/, des sous-domaines comme fr.example.com et en.example.com, ou des domaines de code pays séparés comme example.fr et example.be.
Les sous-répertoires fonctionnent bien pour la plupart des sites multilingues et consolident l'autorité du domaine. Les sous-domaines fournissent plus de séparation mais sont traités comme des sites différents par Google. Les domaines de code pays envoient les signaux régionaux les plus forts mais nécessitent la gestion de plusieurs domaines.
Quelle que soit la structure que vous choisissez, maintenez la cohérence. Si votre page d'accueil française est example.com/fr/, ne mettez pas votre blog français à example.com/blog/ sans l'indicateur de langue. Les structures incohérentes rendent l'implémentation hreflang plus complexe et sujette aux erreurs.
Considérez aussi comment le maillage interne fonctionne entre les langues. Une page française liant vers du contenu anglais connexe est acceptable, mais votre maillage interne principal devrait garder les utilisateurs dans leur version linguistique. Cela renforce les signaux de ciblage linguistique que vous envoyez via hreflang.
Questions fréquemment posées
Hreflang affecte-t-il les classements ?
Hreflang n'améliore pas directement les classements mais assure que la bonne page se classe dans le bon marché. Sans lui, votre page anglaise pourrait surpasser votre page française dans les recherches françaises, gaspillant vos efforts SEO français. Une implémentation correcte signifie que chaque version est en concurrence dans son marché prévu.
Devrais-je utiliser hreflang uniquement pour le contenu traduit ?
Utilisez hreflang pour tout contenu ciblant différentes langues ou régions, qu'il soit traduit ou créé indépendamment. Même si votre contenu français diffère significativement de l'anglais, hreflang aide toujours Google à comprendre que ce sont des versions alternatives pour différentes audiences.
Puis-je utiliser hreflang avec les balises canonical ?
Oui, mais soyez prudent. Chaque version linguistique devrait avoir une balise canonical auto-référençante pointant vers elle-même. Ne pointez pas toutes les versions linguistiques vers une seule URL canonical, car cela dit à Google que seule une version devrait être indexée.
Comment tester l'implémentation hreflang ?
Google Search Console signale les erreurs hreflang sous "Ciblage international". Les outils tiers peuvent aussi valider votre implémentation. Testez en vérifiant que chaque page dans un groupe linguistique référence correctement toutes les autres versions et reçoit des références de retour de celles-ci.