Puntos clave:
- Las etiquetas hreflang le dicen a Google qué versión de idioma y región mostrar a usuarios específicos
- La implementación incorrecta puede causar problemas de contenido duplicado y páginas equivocadas rankeando
- Cada página en un grupo de idiomas debe referenciar todas las otras versiones incluyéndose a sí misma
Tus clientes alemanes siguen llegando a tu sitio web en inglés. Tu contenido en español compite con tus páginas en portugués en los resultados de búsqueda brasileños. Estos problemas ocurren cuando Google no entiende qué versión de tu contenido pertenece dónde. Las etiquetas hreflang resuelven esto diciéndole explícitamente a los motores de búsqueda sobre la relación entre tus versiones de idioma.
Para sitios web que apuntan a múltiples idiomas o regiones, la implementación de hreflang es esencial. Sin ella, estás dejando que Google adivine qué páginas mostrar a qué usuarios. A menudo, adivina mal.
Qué hacen las etiquetas Hreflang y por qué importan
Hreflang es un atributo HTML que especifica el idioma y la orientación regional opcional de una página web. Cuando se implementa correctamente, señala a Google que existen múltiples versiones del mismo contenido para diferentes audiencias. Google entonces muestra la versión más apropiada basándose en la configuración de idioma y ubicación del buscador.
Considera un usuario en Francia buscando en francés. Sin hreflang, Google podría mostrar tu página en inglés si tiene más backlinks o mejor optimización. Con implementación correcta de hreflang, Google entiende que tu página francesa existe y muestra esa en su lugar. El usuario obtiene contenido en su idioma, y tu página francesa obtiene el tráfico que merece.
Hreflang también previene problemas de contenido duplicado. Cuando tienes contenido similar en múltiples idiomas, Google podría ver estas como páginas duplicadas compitiendo entre sí. Hreflang clarifica que estas son variaciones intencionales para diferentes audiencias, no contenido duplicado.
La sintaxis correcta de Hreflang
Hreflang usa códigos de idioma ISO 639-1 opcionalmente combinados con códigos de país ISO 3166-1 Alpha 2. El código de idioma viene primero, seguido de un guión y el código de país cuando se necesita orientación regional.
Para orientación solo de idioma, usa códigos como "en" para inglés, "de" para alemán, "fr" para francés, o "es" para español. Estos le dicen a Google sobre el idioma sin especificar un país. Una página etiquetada con "es" podría aparecer para hispanohablantes en cualquier parte del mundo.
La orientación regional agrega especificidad. Usa "en-US" para inglés americano, "en-GB" para inglés británico, "es-MX" para español mexicano, o "es-AR" para español argentino. Esto ayuda cuando tienes contenido específicamente adaptado a preferencias regionales, ortografías o requisitos legales.
El valor especial "x-default" designa una página de respaldo para usuarios que no coinciden con ningún idioma o región especificada. Típicamente, esto apunta a tu versión de idioma principal o una página de selección de idioma.
Métodos de implementación
Puedes implementar hreflang a través de tres métodos: elementos link HTML en la sección head, encabezados HTTP, o sitemaps XML. Cada uno tiene ventajas dependiendo de tu configuración técnica.
Los elementos link HTML funcionan bien para la mayoría de sitios web. En la sección head de cada página, agrega elementos link apuntando a todas las versiones de idioma incluyendo la página actual. La sintaxis sigue este patrón: link rel="alternate" hreflang="es" href="https://example.com/es/pagina". Cada versión de idioma debe incluir referencias a todas las versiones, creando una red completa de referencias cruzadas.
Los encabezados HTTP son adecuados para archivos PDF y contenido no-HTML donde no puedes agregar elementos head. El formato del encabezado refleja el enfoque HTML pero usa una sintaxis diferente. Tu configuración de servidor o CMS debe soportar agregar encabezados personalizados a las respuestas.
La implementación de sitemap XML escala bien para sitios grandes. En lugar de agregar hreflang a cada página individualmente, defines las relaciones en tu sitemap XML. Cada entrada de URL incluye elementos xhtml:link especificando todas las versiones alternativas. Esto centraliza la gestión pero requiere mantenimiento cuidadoso del sitemap.
Errores comunes de implementación
Los enlaces de retorno faltantes rompen la funcionalidad de hreflang. Si tu página en inglés referencia tu página en alemán, la página alemana también debe referenciar la página inglesa. Google requiere estas confirmaciones bidireccionales. Usa Google Search Console para verificar errores de hreflang, que aparecen bajo la sección "Orientación internacional".
Los códigos de idioma incorrectos causan fallos silenciosos. Usar "uk" para ucraniano es incorrecto ya que ese código significa Reino Unido. Errores comunes incluyen "jp" en lugar de "ja" para japonés, o códigos inventados que no existen en el estándar ISO. Siempre verifica tus códigos contra referencias oficiales.
Mezclar métodos de implementación crea conflictos. Si usas tanto etiquetas HTML como sitemaps para hreflang, asegúrate de que coincidan exactamente. Las señales contradictorias confunden a Google y podrían resultar en que ninguna sea respetada.
La auto-referencia a menudo se olvida pero es esencial. Cada página debe incluir una etiqueta hreflang apuntando a sí misma. Una página en español necesita hreflang="es" apuntando a su propia URL junto con referencias a otras versiones de idioma.
Hreflang y estructura de URL
Tu estructura de URL debería complementar tu estrategia de hreflang. Los enfoques comunes incluyen subdirectorios como /es/ y /en/, subdominios como es.example.com y en.example.com, o dominios de código de país separados como example.es y example.mx.
Los subdirectorios funcionan bien para la mayoría de sitios multilingües y consolidan la autoridad del dominio. Los subdominios proporcionan más separación pero son tratados como sitios diferentes por Google. Los dominios de código de país envían las señales regionales más fuertes pero requieren gestionar múltiples dominios.
Cualquier estructura que elijas, mantén consistencia. Si tu página principal en español es example.com/es/, no pongas tu blog en español en example.com/blog/ sin el indicador de idioma. Las estructuras inconsistentes hacen la implementación de hreflang más compleja y propensa a errores.
Considera también cómo funciona el enlazado interno entre idiomas. Una página en español enlazando a contenido relacionado en inglés está bien, pero tu enlazado interno primario debería mantener a los usuarios dentro de su versión de idioma. Esto refuerza las señales de orientación de idioma que estás enviando a través de hreflang.
Preguntas frecuentes
¿Afecta hreflang los rankings?
Hreflang no mejora directamente los rankings pero asegura que la página correcta rankee en el mercado correcto. Sin él, tu página en inglés podría superar a tu página en español en búsquedas españolas, desperdiciando tus esfuerzos de SEO en español. La implementación correcta significa que cada versión compite en su mercado previsto.
¿Debería usar hreflang solo para contenido traducido?
Usa hreflang para cualquier contenido que apunte a diferentes idiomas o regiones, ya sea traducido o creado independientemente. Incluso si tu contenido en español difiere significativamente del inglés, hreflang aún ayuda a Google a entender que estas son versiones alternativas para diferentes audiencias.
¿Puedo usar hreflang con etiquetas canonical?
Sí, pero ten cuidado. Cada versión de idioma debería tener una etiqueta canonical auto-referenciada apuntando a sí misma. No apuntes todas las versiones de idioma a una única URL canonical, ya que esto le dice a Google que solo una versión debería ser indexada.
¿Cómo pruebo la implementación de hreflang?
Google Search Console reporta errores de hreflang bajo "Orientación internacional". Las herramientas de terceros también pueden validar tu implementación. Prueba verificando que cada página en un grupo de idiomas referencia correctamente todas las otras versiones y recibe referencias de retorno de ellas.